Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "gardien du sceau privé du japon" in English

English translation for "gardien du sceau privé du japon"

lord keeper of the privy seal of japan
Example Sentences:
1.After the Cabinet system was established, he became Lord Keeper of the Privy Seal of Japan.
Après que la structure du Cabinet fut établie, il devint le Lord Gardien du sceau privé du Japon.
2.Emperor Hirohito and Lord Keeper of the Privy Seal Kōichi Kido also were present at some meetings, following the Emperor's wishes.
L'empereur Hirohito et Kōichi Kido, gardien du sceau privé du Japon, sont également présents à certaines réunions, suivant la volonté de l'Empereur.
3.As Lord Keeper of the Privy Seal of Japan from 1940, Kido became one of the most influential advisors to Emperor Hirohito following the death of Saionji Kinmochi.
En tant que gardien du sceau privé du Japon à partir de 1940, Kido devient l'un des conseillers les plus influents de l'empereur Hirohito à la suite de la mort de Saionji Kinmochi.
4.After the death of Emperor Meiji in 1911, he served as Lord Keeper of the Privy Seal of Japan from 1912 to 1915, thus becoming the only imperial prince to have served in that office.
Après la mort de l'empereur Meiji en 1911, il occupe la fonction de Gardien du sceau privé du Japon de 1912 à 1915, devenant ainsi le seul prince impérial à avoir servi à ce poste.
5.After the attempted assassination of Prime Minister Osachi Hamaguchi, Prince Saionji Kinmochi (the last genrō) and Lord Privy Seal Makino Nobuaki considered recommending Gen. Kazushige Ugaki to the post of prime minister.
Après les tentatives d'assassinat du premier ministre Osachi Hamaguchi, du prince Saionji Kinmochi (le dernier genrō) et de Nobuaki Makino, le gardien du sceau privé du Japon, le général Kazushige Ugaki fut envisagé au poste de premier ministre.
6.The Emperor refused to appoint a new prime minister for the next two months, making Sanjō the only Prime Minister of Japan (albeit interim) who also concurrently held the post of Lord Keeper of the Privy Seal.
L'empereur refusa de nommer un nouveau premier ministre pendant deux mois, faisant de Sanjō le seul premier ministre de l'histoire du Japon (par intérim) qui fut en même temps le Lord Gardien du sceau privé du Japon.
7.Saitō continued to be an important figure in politics as Lord Keeper of the Privy Seal from December 26, 1935, but was assassinated during the February 26 Incident of 1936 at his home in Yotsuya, Tokyo.
Saitō continua à être une figure importante de la politique en devenant le gardien du sceau privé du Japon le 26 décembre 1935 mais il fut assassiné en 1936 durant l'incident du 26 février à son domicile de Yotsuya à Tokyo.
8.Kōichi Kido (木戸 幸一, Kido Kōichi) (July 18, 1889 – April 6, 1977) served as Lord Keeper of the Privy Seal of Japan from 1940 to 1945, and was the closest advisor to Emperor Showa throughout World War II.
Le marquis Kōichi Kido (木戸 幸一, Kido Kōichi?), 18 juillet 1889 – 6 avril 1977, qui sert de gardien du sceau privé du Japon de 1940 à 1945, est le plus proche conseiller de l'empereur Shōwa pendant toute la Seconde Guerre mondiale.
9.After the assassination of former Prime Minister Saitō Makoto in the February 26 Incident in 1936, he held the post of Lord Keeper of the Privy Seal of Japan for 1 day only on 6 March 1936, as an interim measure, but was effectively forced into retirement by his political nemesis, Hiranuma Kiichirō.
Après l'assassinat de l'ancien premier ministre Saitō Makoto lors de l'incident du 26 février 1936, il devient gardien du sceau privé du Japon pendant un jour seulement le 6 mars 1936, à titre de nomination provisoire.
10.The main elements of the plot included: Key statesmen and officials such as Prime Minister Wakatsuki Reijirō, Grand Chamberlain Saitō Makoto, Prince Saionji Kinmochi, and Lord Keeper of the Privy Seal Makino Nobuaki, and Foreign Minister Kijūrō Shidehara were to be assassinated.
Les différentes phases du complot étaient les suivantes : Des hommes d'état et des fonctionnaires importants tels que le premier ministre Reijirō Wakatsuki, le grand chambellan Saitō Makoto, le prince Kinmochi Saionji, le Lord Gardien du sceau privé du Japon Nobuaki Makino, et le ministre des affaires étrangères Kijūrō Shidehara devaient être éliminés.
Similar Words:
"gardien de prison" English translation, "gardien de troupeau" English translation, "gardien de zoo" English translation, "gardien des cygnes de la reine" English translation, "gardien des marches" English translation, "gardien européen de l'année" English translation, "gardien rouge" English translation, "gardiennage" English translation, "gardienne de but au football" English translation